Investigating Specialized Translators of Minority Literary Works: Corpus and Documentary Sources in the English Journal <i>Pathlight</i> (2011-2018)

نویسندگان

چکیده

Pathlight, the English version of People’s Literature, was started its publication to spread Chinese literary works English-speaking world in 2011. Pathlight contains a large number translators, various sources and rich forms original texts, which shows readers unique linguistic charm demonstrated by different translators. However, study translator group has not received attention academic circles so far. As many minority with characteristics ethnic culture are translated how translators reproduce content meaning texts target language audience is an interesting case worth studying. From perspective reading history, this paper selects 6 (2011-2018), including both renowned unknown takes Bruce Humes as example explore subjectivity works, summarizes use translation strategies, order contribute provide ideas references for international communication literature periodical.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Canon, Bestseller, and Peripheral Novels:Does the Position of Literary Works in the English Literary Polysystem Influence the Iranian Translators’ Translational Behavior at the Textual Level?

The present study sets out to investigate whether the position of literary works in the English literary polysystem influences the Iranian translators’ translational behavior at the textual level. Given the prominent position of canon and bestseller novels in English literary polysystem, the study intends to find out whether the translators of canon and bestseller novels are faithful to theirso...

متن کامل

a fundamental study of "histiriographic metafiction", and "literary genres", as introduced in "new historical philosophy", and tracing them in the works of julian barnes.

abstract a fundamental study of “historio-graphic metafiction” and “literary genres”, as introduced in “new historical philosophy”, and tracing them in the works of julian barnes having studied the two novels, the porcupine and arthur & george, by julian barnes, the researcher has applied linda hutcheon’s historio-graphic metafictional theories to them. the thesis is divided into five cha...

15 صفحه اول

investigating the relationship between ambiguity tolerance and willingness to translate of iranian prospective english translators: an sem revalidation study

cognitive studies of translation process have recently been awarded a great deal of attention. there exists a psychological angle to almost all translation activities. the present study, thus, deals with analysing the relationships between iranian prospective translators tolerance for ambiguity (ta) and their willingness to translate (wtt). the research was conducted as a mixed methods study, d...

the trace of translators ideology in literary translations: a case study of persian translation of the scaret letter

رساله ی حاضر تلاشی است برای بررسی مبحث ایدئولوژی در ترجمه ادبی و تاثیرات آن بر کار مترجم، اعم از گزینش واژگان و ساختارهای دستوری؛ با تمرکز بر تحلیل انتقادی گفتمان در متن مبدأ و متن مقصد، که در این رساله متن مبدأ رمان داغ ننگ اثر ناتانیل هاوثورن و ترجمه فارسی سیمین دانشور به عنوان متن مقصد مورد بررسی قرار گرفته است. تجزیه و تحلیل رمان های مورد نظر به طور عمده بر اساس مدل پیشنهادی فرحزاد(2007) بر...

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Open Journal of Social Sciences

سال: 2023

ISSN: ['2327-5952', '2327-5960']

DOI: https://doi.org/10.4236/jss.2023.117027